火腿和“香腸”有什么區別
確實是這樣,很多人對于“香腸” 和“火腿”這兩個詞的意思很迷惑。“火腿”來源于英文ham,ham之所以成為業余無線電愛好者的簡稱,是因為在早期的無線電活動中并沒有國際統一的呼號,呼號基本上都是自己起的,美國哈佛大學有一個業余無線電社團其成員為亞伯特?海曼(elbert.s.hyman)、巴伯?茲美(bob almay)和佩姬?莫瑞(paggy murray)三人,取姓氏的第一個字母作為臺號,于是就叫作ham。ham在英文中的意思還是火腿的含義,所以在中國就被演變成“火腿”了。“火腿”就專指有執照的業余無線電愛好者。而“香腸”則是相對于火腿而言的,指的是還沒有正式加入業余無線電組織,尚未經考核批準的玩家引申為“香腸”,在國內,“香腸”實際上是不合法的群體,但這個詞語為業余無線電增加了一些詼諧、幽默的氣氛。
